Créer des sous-titres dans Adobe Premiere Pro peut sembler intimidant, surtout si vous vous souvenez des anciennes méthodes un peu compliquées. Mais grâce aux récentes mises à jour, Adobe a simplifié tout le processus ! Dans ce tutoriel, je vais vous montrer étape par étape comment ajouter des sous-titres de manière simple et rapide, tout en personnalisant leur apparence. Que vous soyez débutant ou plus avancé, vous allez voir à quel point c’est devenu intuitif. Let’s go !
Découvrez aussi comment réaliser des transitions vidéos stylées.
Salut les vidéastes ! Aujourd’hui, on se retrouve pour un nouveau tuto, une mise à jour d’un tuto que j’avais fait en 2016, sur comment créer des sous-titres dans Premiere Pro. À l’époque, c’était un peu plus compliqué, mais Adobe a vraiment simplifié le processus, et je vais vous montrer comment faire ça efficacement.
Étape 1 : Activer l’espace de travail « légende »
La première chose à faire est d’activer l’espace de travail « légende ». Pour cela, allez dans Fenêtre > Texte. Cela va ouvrir l’onglet qui vous permettra de créer et personnaliser vos sous-titres. C’est beaucoup plus intuitif que la méthode d’avant, où il fallait passer par « Nouvelle légende » et activer une prévisualisation compliquée.
Étape 2 : Créer une piste de sous-titres
Cliquez sur Créer une piste de sous-titres et choisissez le format par défaut « Sous-titres ». Ensuite, cliquez sur OK, et une nouvelle piste de sous-titres apparaîtra au-dessus de vos pistes audio et vidéo.
Étape 3 : Ajouter des segments de sous-titres
Il suffit maintenant de cliquer sur le petit + pour ajouter un nouveau segment de sous-titre. Le texte apparaîtra directement sur votre vidéo, ce qui simplifie beaucoup les ajustements.
Étape 4 : Personnalisation
Vous pouvez double-cliquer sur le texte pour le modifier. L’onglet Objet graphique essentiel s’ouvre automatiquement, vous permettant de personnaliser la police, la taille, la couleur, la disposition et même les effets comme le contour. C’est simple et rapide !
Étape 5 : Ajuster la durée
Vous pouvez ajuster la durée de chaque segment de sous-titre en étirant ou réduisant leur longueur directement dans la timeline, comme avec tout autre média. Vous pouvez aussi déplacer le texte où vous le souhaitez à l’écran.
Étape 6 : Exporter avec sous-titres
Lorsque vous exportez votre vidéo, allez dans Fichier > Exportation > Média. Dans l’onglet Sous-titres, choisissez Créer un fichier side-car, au format SRT par exemple. Cela permet de générer un fichier séparé pour vos sous-titres, que vous pourrez activer ou désactiver sur les plateformes vidéo.
Conclusion
Voilà, vous avez vu à quel point il est désormais facile de créer des sous-titres dans Premiere Pro. Adobe a vraiment rendu ça beaucoup plus intuitif ! N’oubliez pas de cliquer sur la cloche pour ne rater aucune de mes prochaines vidéos. À bientôt pour de nouveaux tutos !
Encore plus de tutos dans la formation Adobe Premiere Pro CC.
Merci de votre réponse. Cependant on ne s’est pas bien compris. Pour manipuler les flux, et réunir dans un conteneur, ajouter/oter des « flux » avec MKVmerge (MKVToolNix), on le fait facilement multiplexer/démultiplexer. Mais en fait, il s’agit d’arriver à lire le contenu du fichier de sous titre que l’on peut extraire, autrement dit les informations contenu dans le fichier sous titre, pour en récupérer la partie texte et time-code. Permettant d’oter des TAG qui sont des commandes pour définir une police de caractère, des accents français, des symboles et donc de transformer les sous-titres et de refaire un nouveau fichier de sous titre, plus brut/simple, qui sera réintégré (multiplexé) dans le conteneur, ici un MKV en remplacement du fichier de sous titre qui pose souci à la TV qui doit les lire.
cordialement Mike
Bonjour Mike, j’ai mieux compris mais je n’ai pas la solution. Cela doit cependant exister, je regarderai sur certains sites étrangers si ils ont une solution. Et si vous en trouvez une, n’hésitez pas à venir la partager ici 😉
Bonjour, c’est très intéressant vos tutoriels, pour comprendre comment tout cela marche, même si on n’est pas videaste, on est tous confronté parfois à des sous-titres qui déraillent en lecture, sur un appareil de salon.
(L’appareil de salon comprend mal des codes de mise en page du sous-titre, comme police de caractère, gras, taille de police etc… )
Ma petite question, on aimerait parfois modifier les textes de sous-titres pour que la lecture ne soit pas parasité par des codes non compris par l’appareil qui lit les sous titres.
je pars de cas les plus simple qui sont des conteneurs fichier MKV avec donc des pistes de sous-titre identifiés. On les voit facilement et on peut manipuler les pistes dans un logiciel tel que MKVToolNix, par contre venir editer les textes d’un fichier de sous titre ou ajouter un fichier de sous-titre dans un conteneur, je ne trouve pas comment le faire avec des outils simples.
En gros, il s’agit de simple correction du texte ou encore de venir superposer des sous-titres français en opaque sur des sous-titres en anglais incrusté dans la piste video. Histoire d’éviter le phénomène de double sous titrage, assez déplaisant visuellement.
Y a très longtemps relativement, le fichier était séparé et sa lecture pouvait se faire dans un simple bloc note. Aussi il suffisait de visualiser le texte, et de le modifier, en gardant les time-code de début et de fin.
Merci, si vous savez comment on peut le faire de manière simple, avec des outils gratuits.
Bonjour Mike, je ne me suis pas encore penché sur ce genre de soucis mais je vais regarder ça de mon côté et je ne manquerai pas de partager la solution ici. Je pense qu’il faut trouver un logiciel capable de « réencapsuler » les flux video, audio et sous-titres dans un fichier MKV. Cela doit être possible mais là tout de suite je n’ai pas encore essayé.
Bonjour, merci pour votre tuto mais j’aurais aimé savoir comment faire sur CS6. Je ne trouve pas la fonction légende au départ
Bonjour @vinetteclement , malheureusement cette fonction n’est pas présente sur la version CS6 mais uniquement à partir de la version CC.